【入藏】 編集現存佛教典籍之叢書,稱為入藏。即編集印度佛典之漢譯本,及中、日習法者之撰述。始于東晉末,道安綜合整理當世既行之經典,作成綜理眾經目錄。至南齊僧祐著出三藏記集,編集東晉、劉宋、南齊三代之譯經目錄。以上兩者僅為大藏編纂以前之目錄,尚未有大小乘,或如經律論之區分。各朝欽定大藏經,始自梁天監十七年(518),莊嚴寺寶唱等奉敕撰梁世眾經目錄四卷。魏永熙年中(532~533),李廓撰魏世眾經目錄一卷。高齊武平年中(570~575),法上撰齊世眾經目錄一卷。至此已大致有分類,梁世眾經目錄收有大乘經二六二部,六七四卷;小乘經二八五部,四○○卷。內容區分為:先異譯經、禪經、戒律、疑經、注經、數論、義記、隨事別名、隨事共名、譬喻、佛名、神咒等十二類,凡一四三三部,三七四一卷。元魏眾經目錄區分為:大乘經、大乘論、大乘經子注、大乘未譯經論、小乘經、小乘論、有目未得經、非真經、非真論、全非經愚人妄作等十類,總為經律論真偽四二七部,二○五三卷。又齊世眾經目錄區分為:雜藏、修多羅、毘尼、阿毘曇、別、眾經抄、眾、人作等八類,凡經律論真偽七八七部,二三三四卷。另據廣弘明集卷二十二載,北周保定三年(563)曾有欽定大藏經之編造。至隋代開皇十四年(594),法經奉敕勘定經目,編成眾經目錄。開皇十七年,費長房編纂歷代三寶紀十五卷,其中之代錄九卷、入藏錄二卷,相當於藏經經目之編纂。此後有隋仁壽二年(602),彥琮等奉詔編纂之仁壽眾經目錄;唐顯慶四年(659),奉詔書寫之西明寺大藏經入藏錄(收在大唐內典錄第八卷)等。唐開元十八年(730),智昇撰集之開元釋教錄,雖為私撰之經錄,但卻為經錄中經典之作,其中第十九、二十兩卷,即是收錄當時流傳經典之入藏錄。唐貞元十年(794),圓照奉敕編纂大唐貞元續開元釋教錄,下卷即其入藏錄。至南唐保大三年(945),恒安奉敕編纂續貞元釋教錄,為寫本欽定大藏經最後之作。要之,自六朝末期梁陳時代經隋唐至五代末期,欽定大藏經悉依寫本流傳,至趙宋發明印刷術後,始依刊本流通。 北宋之官版大藏經為最初之開版,其後大藏經均依此而編集刊行。有完成於太平興國八年(983)之敕版(又稱蜀版),覆刻此經版者,有高麗版、金版。金版為元代弘法寺版之基礎。北宋有祟寧萬壽大藏。南宋後又刊行思溪法寶資福寺大藏經、思溪圓覺禪院大藏經、磧砂延聖院大藏經等。元朝欽定大藏經有弘法寺版,私版有杭州大普寧寺大藏經(今日本所存者即此版)。迄明朝,官版雖有南藏、北藏之分,除編集組織相異外,內容僅有少許出入。至清高宗乾隆三年(1738)完成之清版大藏經,為欽定大藏經最後之著。日本自我國請回藏經,於德川時代(1603~1867)始由天海依宋本刊行,復由鐵眼依明本刊行。明治時代(1868~1911),有大日本校訂縮刻大藏經(略稱縮刻藏經)、大日本校訂藏經(卍藏經)刊行;大正時代(1912~1925)有大正新脩大藏經(大正藏經)。
現今流傳之佛典,從語文上可分為:巴利文、梵文、藏文、漢文、日文、蒙古文、滿文、西夏文、西洋文等數種;前二種為原始型佛典,後面數種則由前二種轉譯者。<一> 巴利文:巴利文三藏又稱南傳大藏經,為南方佛教所依據之聖典。其成立年代被推定為西元前二至一世紀。另據錫蘭島史記載,西元第一世紀末,錫蘭王婆他伽馬尼王於無畏山精舍邀集五百聖者,書寫口傳的巴
利三藏,此即今日巴利文大藏經之原型。後經多次變遷,至西元五世紀,佛音(又稱佛陀瞿沙)前往錫蘭,將當時用土語所傳之佛典全部改為印度本土之巴利文,並徹底整理有關之注釋書,巴利文三藏至此乃見完璧。其後,佛音曾至緬甸等地傳道,巴利文三藏亦隨之傳布於緬甸、泰國、越南、高棉等地,故知巴利文三藏係以錫蘭為重心,漸次流布緬甸等處。今日巴利文系三藏有錫蘭字、緬甸字、暹羅字,及柬埔寨字等之各種版本。十九世紀末期,泰王秋羅隆高五世(Chula Longkorn V)曾發起彙輯、校勘流傳南方佛典,並以暹羅字官本刊行全部藏經,裨益學界至鉅。此外,西洋佛教學者自十九世紀開始巴利文佛典之研究,故巴利文三藏之出版與傳譯情形頗有與日俱進之勢。
<二>梵文:印度貴族本有一種流行之雅語,然佛陀在世時,由於主張四姓平等,故不採用雅語。佛陀入滅後百年頃,文法學家波爾尼將雅語詳為釐訂,便於通行,佛教徒亦採用之,以記錄佛典,此即梵文佛典。梵文佛典與巴利佛典,孰先孰後,已不可考,惟其流布區域有涇渭之別。據傳,於迦膩色迦王時,曾勘定三藏,凡無傳本者皆書寫之,已有傳本者則校勘之,梵文佛典乃稱完備。然現存之梵文佛典大多僅餘片斷,內容亦籠統而雜亂,不若巴利文三藏之完整分明。就教理而言,巴利三藏可說全屬小乘教義,梵文佛典則大部分屬大乘教義,其中多數早已有漢譯本,然亦有不少尚未漢譯之珍貴文獻。近代在尼泊爾、西藏、中亞等地均有梵文佛典之發現,而以尼泊爾發現者為數最多。一八二二年,英人荷吉森(B.H. Hodgson)於尼泊爾蒐集梵文聖典,共得三八○部新舊寫本。一八七三年至一八七六年間,英人萊特(D. Wright)繼續搜集,共得三百二十餘部。梵文佛典之所以多存於尼泊爾,據學者研究,佛陀入滅後三世紀初,中印度佛教遭到空前之教難,印度佛教徒多逃入尼泊爾。又於十三世紀,回教徒侵入印度,印度佛教徒再避入尼泊爾。其地氣候苦寒,極適於梵篋之保存。除尼泊爾外,于闐、敦煌、高昌、龜茲等處,均發掘大量梵文佛典,對學界之貢獻及影響極大。現存之梵文三藏原典雖僅吉光片羽,寥寥可數,然在西元一世紀頃即流入西藏、中國,早已翻成部帙浩瀚的藏文及漢文三藏,而於全部佛教經籍中,佔著重要位置。
<三>漢文:佛教各系之傳譯經典中,以漢譯大藏經翻傳最早,部帙亦最龐大,起自後漢,迄於元代,係由梵語、巴利語、胡語等譯出。最早期之經典翻譯,以東漢桓帝建和二年(148)至洛陽之安世高為代表,主要翻譯小乘經典。桓帝末年之時,大月氏國之支婁迦讖亦至洛陽,主要翻譯大乘經典。經典翻譯之初,僅是各自書寫傳持,至苻秦道安(314?~385),始將譯經加以蒐集分類,編成目錄,此即「綜理眾經目錄」一卷,內分:撰出經律論錄、異出經錄、古異經錄、失譯經錄、涼土異經錄、關中異經錄、疑經錄、注經及雜經志錄等八部分,共收經典六三九部八八六卷,為我國第一部之佛典目錄。其後,僧祐、寶唱等亦撰各經錄以增補之。當時並書寫全部譯出之經安置宮室、諸大寺。迄隋唐,譯經事業更盛,而有單譯、重譯、別生、疑惑、偽妄等之分,我國撰述之抄集、傳記及著述等亦相繼入藏。總計歷代所編藏經目錄,多達六、七十部,現存者有二十餘部,其中以僧祐之出三藏記集、法經等之眾經目錄、費長房之歷代三寶紀、道宣之大唐內典錄、智昇之開元釋教錄、慶吉祥之至元法寶勘同總
錄等為最著。又於上舉各種經錄之中,開元釋教錄以收錄完備、記述正確、分類合宜,而受到各時代學者之重視,其分類法亦為開寶藏以降大多數之藏經所沿用。齊梁以後,抄集諸經要旨之風亦盛,計有梁朝寶唱等之經律異相五十卷、梁朝簡文帝令學士撰之法寶集二百卷、後魏曇顯等之眾經要集二十卷、梁朝虞孝敬等之內典博要三十卷、梁朝賢明之真言要集十卷、梁朝僧旻等之眾經要抄八十八卷、義林八十卷、梁朝淨靄之三寶集十一卷、作者不詳之法苑經一八九卷、唐代道世之諸經要集二十卷、法苑珠林百卷、唐代玄則等之禪林鈔記三十卷、明代陳實之大藏一覽集十卷等。隋唐以後,就藏經中之梵語及難解字句附以音義之風亦行,有唐代玄應之一切經音義二十五卷、唐代慧琳之一切經音義百卷、遼‧希麟之一切經音義十卷、後晉可洪之新集藏經音義隨函錄三十卷、宋代處觀之紹興重雕大藏音三卷等。此外,解題大藏經亦不少,如唐代玄逸之大唐開元釋教廣品歷章三十卷、宋代惟白之大藏經綱目指要錄十三卷、宋代王古撰、元代管主八續之大藏聖教法寶標目十卷、明代寂曉之大明釋教彙目義門四十一卷、標目四卷、明代智旭之閱藏知津四十四卷、日本淨土宗僧隨天之緣山三大藏目錄三卷等均是。漢文大藏經,在隋唐之世即有纂集,然其時未有印刷術,凡有編集,皆賴書寫,直至宋代,始有刊本。而漢文大藏經之刊印,以宋太祖於蜀之成都雕刻(木版印刷)全部大藏經為嚆矢,此即官版蜀版開寶藏。此後,藏經印刻之事業陸續興起。宋朝計有:遼版之契丹藏、金版之金藏、福州版之萬壽藏、毘盧藏、湖州版(浙版)之圓覺藏、資福藏、磧砂藏等。元代根據宋本印行藏經,有普寧藏與弘法藏兩種,然元末天下大亂,藏經燒失殆盡。明太祖洪武年間,集碩德於蔣山,點校藏經,刊刻南藏,然校勘不精,時有脫誤。南藏之外,另有北藏、楞嚴寺版、報恩寺版等。清世宗雍正十三年至高宗乾隆三年(1735~1738),以北藏為底本,復加新籍,刊刻龍藏。此外尚有頻伽藏、百衲藏,及民國四十五年(1956)開始編行的中華大藏經、民國七十二年陸續出刊的佛光大藏經等。高麗藏亦屬漢文系統,始刻於宋真宗時代(高麗顯宗二年,1011),以宋代開寶藏為底本,加
入貞元錄所收各本,此即高麗大藏初雕本。另於高麗宣宗時又開雕續藏本。高宗二十三年(1236)開雕高麗大藏再雕本,即今所傳之麗本藏經。文宗十三年(1059),倣契丹本而刊刻高麗契丹藏仿刻本,然今已全部佚矢。
<四>日本:日本刻印之佛典本屬漢文系統,然因日本藏經刊印事業極盛,且至近世,大藏經之編輯愈趨完整,形成後來居上而一枝獨秀之局面。日本印行大藏經,始於德川初期之天海藏,係參照宋本與元本翻刻成者。其次有德川後期之黃檗藏,為明代楞嚴寺版之翻刻。明治時代,有弘教書院刊行之縮刷藏經,係依照麗、宋、元、明四藏校對,並加入若干的日本撰述。明治三十五年至三十八年(1902~1905),藏經書院刊行卍字正藏,係以黃檗本與麗本為底本,另參照明本而成者。明治三十八年至大正元年(1912),日本藏經院蒐羅卍字藏中未收之佚本,集成卍字續藏。明治四十四年至大正十一年,東京佛書刊行會陸續印行一套以日本撰述為主之佛教全書,即大日本佛教全書。大正八年至十年,由中野達慧主編,日本大藏經編纂會刊行,稱為日本大藏經。大正十三年,高楠順次郎等人發起刊行大正
新修大藏經,至昭和七年(1932)完成,內容集古來漢文藏經之大成,共收經律論萬餘卷,網羅印度、中國、日本、朝鮮一切佛教名著,為舉世佛學界最完整之一部大藏經。校勘方面,除麗、宋、元、明四藏外,並對照日本聖語藏本、宮本、敦煌寫本及各種古佚本、流通本而成。昭和十三年,影印、校訂弘教本,而有昭和再訂縮刷藏之刊行。此外,另有南傳大藏經與國譯一切經之編譯,兩者均以日文刊行,前者係南傳系統之巴利三藏與藏外佛教典籍之整編,後者則為各種藏經中唯一包含解題、注解之藏經。
<五>西藏:七世紀頃,西藏國王棄宗弄讚(藏 Sro-btsan-sgam-po)派大臣端美三菩提留學印度,端美留印七年,攜回許多梵文經典,遂以梵字為基礎,創造西藏文字,並開始梵經之翻譯工作。八、九世紀之間,西藏譯經事業極發達。西藏僧伽於翻譯之外,並留下大量有關佛學之注釋、宗義、歷史著作等。至十四世紀,布頓(藏 Bu Ston)將一切經典分為甘珠爾(藏 Bka-gyur,內含經、律)、丹珠爾(藏Bstan-gyur,內含論典)兩大類。藏文藏經歷代之版本甚多,最早有十三世紀初開雕之舊奈塘藏,其後有里塘藏、德格藏、新奈塘藏、卓尼藏、布那克藏、傑昆彭藏、卻姆陀藏、永樂藏、萬曆藏、北京藏、拉薩藏等十二種,其中以德格藏、新奈塘藏、北京藏等三種最具代表性,尤以德格藏為現存藏文大藏經中最完整之一部。
<六>其他:西藏三藏流行於中亞細亞,至十三世紀頃,元世祖忽必烈侵入西藏,信仰喇嘛教,以八思巴為國師,八思巴受命創製蒙古文字,並從西藏佛典譯成蒙古文。至十四世紀初,薩迦派之喇嘛僧齊喬世魯(藏Chos-kyi od-zer),至珠泯比丘等,及無數藏、蒙、回鶻、我國學者陸續完成蒙古大藏經之傳譯。
滿洲大藏經始於十八世紀,先譯出藏、蒙大藏經之佛部,最早係清世宗時代之京城黃教領袖土觀呼圖克圖一世奉敕翻譯開版滿、蒙、藏三體對照之甘珠爾,而全藏係於乾隆五十五年(1790)完成,其間亦曾嘗試自漢文大藏經譯成滿洲文。據聞世界現存之滿文藏經唯有一部,保存於日本。西夏譯大藏經始自宋仁宗景祐元年(1034),西夏王趙元昊自宋請得大藏經,後置蕃漢二字院,創製西夏文字,並請回鶻僧翻譯佛典,至元大德六年(1302)全藏完備,約有三千六百餘卷。後世所發現之西夏文字刻本僅有數百部。此外,近世西洋學者研究東方學之風氣日盛,佛學亦在歐美學術界漸露曙光,佛典之翻譯愈受重視。早期多譯自巴利文佛典,及至梵文原典被發現後,則漸有取自梵典譯成歐美文字,然迄目前為止,歐美佛典之翻譯多屬一經一典之單行本,於質於量皆遠不如東方各國;但若以現代佛學在歐美一日千里之發展觀之,則歐美文字大藏經之編譯應屬指日可待之事。
位於我國西北部之古國。單稱夏,彼國人則自稱大夏。為西藏黨項族(Tangut)所建之王國。唐代末年,黨項族首領拓跋思恭以助討黃巢有功,受封夏國公,賜姓李,子孫歷代住夏州(今鄂爾多斯)。
宋太宗時,國主李繼捧入貢,雍熙三年(986),其弟繼遷叛宋歸遼。後繼遷之子趙德明與宋復交,德明之子元昊,性雄毅,有才略,於寶元元年(1038)自稱大夏皇帝,屢寇宋。迄南宋寶慶三年(1277),為成吉思汗所滅,享國一九○年。即以西夏語翻譯之大藏經。又稱西夏大藏經、西夏語大藏經。主要以漢譯及西藏譯佛典為原本。西夏初主元昊自宋乞得大藏經後,乃製西夏文字,並請回鶻僧翻譯佛典,其後歷代均篤信佛教,數求藏經,將佛教三藏悉翻譯為西夏語。其國滅亡後約七十餘年,此版大藏經始告完成並開版。元代管主八於浙江大萬壽寺開版河西字(西夏字)大藏經三六二○餘卷,完成於成宗大德六年(1302)。此即元朝所刻之西夏文大藏經。大德十一年六月奉成宗之詔示,印刷頒行該版大藏經五十部。現存之西夏大藏經不全。後世所發現之西夏文字刻本僅有數百部。〔中國大藏經雕刻史話(道安)〕
即宋太祖敕刊,於開寶四年(971)在蜀之益州(成都)開雕之木版印刷大藏經,至太宗太平興國八年(983),於太平興國於開寶四年寺內之印經院印刷完成。宋太祖開國後,敕令高品、張從信至(971)至太宗成都開雕,共十三萬版,為我國第一部大藏經為我國第一部大藏經。
太平興國八年據道安(1907~1977)所著中國大藏經翻譯刻印史載,本藏1 (983) 共計480函,5048卷,1076部(一說包括開元錄之入藏錄5048開寶藏卷480帙、宋代新譯之279卷30帙,及宋代以前翻譯,而於開元又稱北宋敕版錄中未入藏之譯經259卷27帙)。每面五行,每行15或14字,每大藏經、敕版、 版25行。編號用千字文,為卷子本。蜀版、蜀本。 宋太宗曾將此藏賜贈日僧…此藏對日本佛教界之影響至巨。又當時高麗國王亦遣使至我國,請回此藏。從來漢文大藏中稱為精審者,當推高麗藏再雕本,再雕本依初雕本,初雕本即依此一開寶藏為根據。本藏現僅存零本殘頁。即契丹興宗時(1031~1054)敕命在南京(即今北平)開雕,
(1031~1054) 經。其年代約於宋版開寶藏雕成之後七十年。本藏共計579帙,至道宗清寧九包括開元釋教錄480帙、續開元錄25帙,及宋朝新譯經典、章疏、年(1063) 音義之類74帙。為梵夾本,紙薄字密,為古來大藏經版式最小契丹藏或咸雍八年者。…在燕京近郊之房山,繼隋代靜琬之遺業,補刻四大部之(1072)完成石經,即根據契丹藏完成者。又據高麗史卷八所載,道宗清寧九年(即高麗文宗十七年)又稱丹本、 丹以降,嘗數度送本藏經於高麗,高麗藏再雕本多據此再校以他版、 丹藏、 遼藏而成。本藏迄今已全佚失本藏迄今已全佚失。但在吐蕃出土之印刷佛典中發現
本。 有契丹版之殘頁數件。於今藏經中之大智度論等經論中,間有「丹註云」之夾註。
全藏共計718函,1662部(另有1669部、1660部之說),7168卷。版式由原來之單面刻字而進入表裏雙面刻字,在天地兩端清世宗雍正十均有母子界線。每面5行,每行17字,每版25行,為折帖式,於3 龍藏三年(1735)至中央空間處,以細字刻記千字文、帖數和紙數。高宗乾隆三年御製序謂北藏版本訛舛,因以北藏為底本而重新校刊,是為(1738)完成。 本藏開雕之緣起。本藏各地現存尚多。清末,慈禧太后寄贈日本西本願寺之龍藏,全藏完備,為我國歷代各版欽定大藏經中
部帙最大之一部,現珍藏於京都龍谷大學圖書館。
由山西潞州出身之崔法珍倡成,約自金熙宗皇統八年(1148)山西解州天寧寺開雕大藏經版會募刻,至世宗大定十三年(1173)完成。乃完全由山西民間自資興刻之大藏經完全由山西民間自資興刻之大藏經。本藏計
約自金熙宗皇 682函,6900餘卷,仍承襲北宋敕版大藏經系譜之卷子本形式,統八年(1148) 每行14字,每面23行,在最前空白之處有經論名,「第□卷」、開雕。 「第□張」、「□字號」等之細字刊記,具有與北宋版完全相4 金版大藏經之同之形式。金藏簡稱。又稱趙城大定十八年,崔法珍將新雕之印本大藏經一藏進獻金廷,此藏本、 金刻藏新雕藏經之版木,不久移至燕京之弘法寺接管,元太祖至世祖經。指金代雕印之際,補刻四分之一。本藏久已散佚,民國23年(1934)於山之大藏經。 西趙城縣之霍山廣勝寺彌勒殿內發現4957卷,為卷子本,殿內之發現物中,同時亦含有弘法寺之摺本。民國24年,上海影印
錄等,題為宋藏遺珍行世,共120冊。係宋徽宗政和二年(1112,一說政和五年),於福州開元寺,
係宋徽宗政和經。至高宗紹興24年(1154,一說紹興二十年),刻成564函。二年(1112,一至孝宗乾道八年(1172),紹玉又追刻禪宗部三函。總計567說政和五年) 函,6117卷,為梵夾本。其卷首之題記或卷尾題號下之千字文,毘盧藏及其折帖、裝幀等,全與福州東禪等覺院本相同,唯版面較小,又稱福州開元亦欠缺字函音釋。寺本、福州藏。 此版藏經於南宋末度宗咸淳四年(1268),住持文迪曾予補屬私版。 刻版木,其印刷活動直迄元代成宗大德年間(1297~1307)。現存於日本之福州版,往往將東禪寺、開元寺二本混合成為一
藏。民國四十五年(1956),為屈映光(文六)與趙恆惕等人籌組之「修訂中華大藏經會」所倡印。主編為蔡念生(運辰)。原議揭櫫選藏、續藏、譯藏、總目錄等四大法類。選藏部分擬匯集各種大藏經之內容,去其重複,分四輯刊行,中華民國四十五年第一輯收磧砂全藏及宋藏遺珍,第二輯收嘉興正續藏之不見於6 大藏經 (1956) 第一輯者,第三輯收卍字正續藏之不見於前二輯者,第四輯則又稱中華藏。 彙合各藏之不見於前三輯者。續藏部分擬收歷來未曾入藏之佛典,譯藏部分擬收譯成西文而散於海內外之佛典。然自倡議之年始,歷時二十餘年陸續刊行,迄今選藏部分尚未完成。
為湖州思溪圓覺院所刻之私版。即南宋高宗紹興二年(1132)湖州(浙江吳興)思溪王永從,及大慈院淨梵、圓覺院懷深等募刻之大藏經。自來,日本稱此版大藏經為南宋版一切經,但自知有福州版即南宋高宗紹之後,將南宋版改稱為湖州版或思溪藏,此即前思溪藏,蓋始思溪興二年(1132) 於北宋末年而成於南渡之初。本藏計548函,5480卷,1421部(一7 圓覺藏說1453部),為梵夾本,版式與崇寧萬壽藏相同,其特色在經又稱湖州本、湖論之首末均無題記與刊記,僅在全藏中之一、二處,有二頁大州版、圓覺藏、 小之紹興二年四月之刻藏題記附註,又經論各帖之末尾均有字前思溪藏。 音釋註記。此藏與資福藏合稱思溪本。日本第一部大藏經天海本,即依據思溪本。此外,日本縮刷藏經所對校之宋本即指湖州本。目前日本東京增上寺存有全藏。為安吉州(浙江吳興)思溪資福禪寺所刊之私版。凡599函,一464部(一說1459部)。日本京都南禪寺所藏華嚴合論,題有又稱後思溪淳熙二年(1175),係為後思溪藏,為梵夾本,版式與崇寧萬藏、資福藏。 壽藏相同。王國維疑資福藏即就圓覺藏所刊,加以增補,未必別有一藏。思溪開雕時間係於又依道安所著中國大藏經雕刻史話載,安吉州之地名,乃於資福藏前思溪藏之南宋理宗寶慶元年(1225)由湖州吳興而改名者,思溪圓覺禪後,直至孝宗淳院並獲賜匾額,昇格為「法寶資福禪寺」,故思溪藏印經活動
仍在刊刻。 「安吉州思溪法寶資福禪寺大藏經目錄」二卷),並非表示有兩版新雕大藏經,僅表示時間之前後不同及「院」、「寺」之開板地點為安名稱有異而已。
吉州(浙江吳其次,資福禪寺之大藏經,從「天」字函之大般若經至第548興)思溪資福禪 「合」字函之南本涅槃經,均為前思溪藏之圓覺禪院版本,另院。 自「濟」字函之宗鏡錄,至「最」字函之大藏經目錄為止,共24部450卷之50函,則為後思溪法寶資福禪寺所追雕補刻者。北平松坡圖書館存有四千餘卷。全藏計7182卷,1654部,每面5行,每行約17字,為梵夾本。其內容、體裁均與江南之宋版及元版不同。目錄為「至元法寶元世祖至元十勘同總錄」,此目錄之特點,係將漢譯藏經與西藏大藏經之出弘法藏四年(1277)至入、有無等作一對照,後代學者研究各版藏經目錄時多用之。元三十一年完一說本藏即據金藏改編者。金藏即趙城藏。今本藏已全佚。成即南宋理宗時,由趙安國、法音等發起,於平江府(江蘇吳
私版大藏經。本藏刊刻年月有記題可考
四年(1231, 者,乃自南宋理宗紹定四年…迄元英宗至治二年(1322)止。一說端平元年一說在寶慶初年創刊,由蘇州磧砂延聖院大藏經局主辦。全藏頃)迄元英宗至計591函,6362卷,1532部,一面6行,一行17字,為梵夾本。
止江府磧砂延聖禪院新雕大藏經律論等目錄」二卷)為多,其完10 磧砂藏一說在寶慶初成乃在元藏之後,故其後刊部分有依據元藏處。其版式全部沿年創刊,由蘇州用思溪藏之系統,宋刻部分係依前思溪版,元代追雕者乃倣普磧砂延聖院大寧寺版。民國20年(1931)於陝西西安之開元、臥龍兩寺發現藏經局主辦。 本藏,尚存十分之八,影印五百部。其後,山西太原之崇善寺又稱延聖院大殿亦發現此全藏。其間,為影印磧砂藏而於全國各地廣求缺版、延聖寺版。 本時,曾在山西廣勝寺發現久已失傳之「金藏」,成為當時佛磧砂, 又作磧教界盛傳之大事。臺灣印行之中華大藏經第一輯,即以磧砂藏沙。 為主。(一)初雕版,相傳係高麗顯宗二年(1011)為抵禦契丹來襲,
因而發願開版者。以宋代蜀版藏經為底本,另加入貞元錄所收各本,完成於文宗末年(1082),經版藏於符仁寺,然未久燬於蒙古兵火。全藏共570函,5124卷,每行14字,卷子本,稱為高麗藏國前本…。今藏於日本京都南禪寺之大藏經中即見其一部分。朝鮮高麗王朝 (二)宣宗七年(1090),義天自宋請來章疏典籍三千餘卷,另
所開版之大藏收集契丹、日本等經典,編襪D編諸宗教藏總錄,於興王寺開版,經。 刊行四千餘卷,每行20字或21字,卷子本,稱為高麗續藏本高麗續藏本。
後燬於高宗十九年(1232)之蒙古兵火,僅餘大涅槃經疏卷十
11 之殘本,藏於松廣寺。(三)再雕版,即八萬大藏經,又稱海印寺版。高麗高宗23年至
又稱高麗本、麗 38年為防禦蒙古入侵,乃再度開版。以蜀版、契丹版及高麗藏本、 鮮本、 麗初刻本對校勘正。依大藏目錄三卷,計雕印628函,1524部,6558藏。 卷,另附有目錄。若依緣山三大藏目錄,雕印639函,1521部,6589卷(內二卷缺)…其版式為一行14字,一面12行之方冊,以校正嚴密著稱。版木共計81240片,藏於韓國慶尚南道伽山海印寺,至今仍常取出付印,為麗藏中最精之版本,亦即今所傳之麗本藏經。日本增上寺藏此本,為縮刷藏經、大正藏經之底本。((四)高麗契丹藏仿刻本,文宗十三年(1063)開雕,係
仿宋契丹本刊刻者,完成年代已不可考,凡579帙,餘不詳。又稱大普寧寺本、元版白雲宗門藏經、杭州本、元藏、元本。即雕造宋版湖州本,另加宗鏡錄一百卷而成。依大普寧寺大藏經目錄,本藏收大乘經534部、大乘律25部、大乘論97部、小乘
334部,總計1437部,依千字文之順序,由「天」至「約」,共即元世祖至元收588函。其中由「武」至「遵」28函之祕密經別有目錄,而未14年(1277), 出其經名。版式較宋本稍狹小,每面6行,每版30行,每行1712 浙江餘杭南山字,為梵夾本。此版藏經之版式、卷末之音釋及自裝幀至目錄,普寧寺道安、如均採前思溪藏之所長,他如福州版二藏及下天竺寺之藏經,亦普寧藏一等募刻,迄至曾作為校合之參考。在以上各藏每帖首尾千字文之下,新添附元 27 年完成之有帖數,一帖一帙之裝幀法較為進步,其表紙以丹色替代黃色,私版大藏經。 即為本藏之特色。元世祖曾印本藏36套,分贈四方歸化之國。現今日本東京增上寺及淺草寺藏有全藏。增上寺所藏之元版,為後來縮刷藏經及大正藏經校勘之用。除本藏外,元代或另有開版及補刻之藏經,如在大藏聖教法寶標目序及磧砂延聖院本大宗地玄本論卷三之刊記中,均有管主八開雕藏經之說;佛祖歷代通載卷22記載元世祖重新補足弘法寺藏經版;補續高僧傳卷一法禎傳記載元英宗敕作銅印大藏經等,然此等藏經開版之由來及其餘事蹟皆不詳。
13 間 ( 1522 ~ 州)昭慶寺之大藏經。武林藏 1566) 續藏華嚴疏鈔會本,即據本藏。本藏之特點為首次將梵夾本又稱昭慶藏。 改為方冊本。唯本藏今已全佚,其出版原由不詳。楞嚴寺版即由密藏道開等發願,於萬曆末年在嘉禾(今浙江嘉興)楞
嚴寺所刻之私版大藏經。自定北、南、舊三藏對校之則。初與明神宗萬曆十幻予在五臺山紫霞谷妙德菴開始,真可、德清及諸居士援助年(1582),十之…。至萬曆末年刻成,總有210函,版式為每紙20行,每行20四年春於長安字之線裝方冊本。其目錄稱為「藏經板直畫一目錄」。其函號與居士十人商雖依北藏,係以北藏為主,參校南藏,時有取捨,又補入南藏14 募緣事。 所錄而北藏未收之本,故與北藏不同。後至清聖祖康熙五年(1666),開版「續藏經」90函,237又稱嘉興藏本部。復加「又續藏經」43函,189部,至康熙15年全藏始告完成。萬曆方冊本、萬據道安之中國大藏經雕刻史話載,全藏總計1618部,7334卷。…曆本、徑山藏。 日本黃檗山之鐵眼道光一切經之開版,即依此方冊本覆刻者。又日本之縮刷藏、大正藏所用以校勘之「明本」即是指本藏。(一)洪武南藏。即明太祖洪武五年(1372)敕令在金陵(南京)蔣山寺開雕之大藏經,至成祖永樂元年(1403)刻成,版存金陵報恩寺。又至憲宗成化(1465~1487)及神宗萬曆(1573~1619)年間均有刻本。全藏計有七千餘卷,1625部(或說1612部),為梵夾本。通常所稱之南 (二)永樂南藏。成祖永樂十年至十五年於南京刻印,為洪武南藏藏即指永樂南南藏之再刻本,然略作更動。依大明三藏聖教南藏目錄所載,藏。 本藏共分大乘經、小乘經、宋元入藏諸大小乘經、西土聖賢撰
述等十部,全藏計收佛典636函,1625部,6331卷。其版木有57160片。版式為一紙30行,每行17字,而以5行為數之折帖本。版木用八分厚之梨木,兩面雕造60行,共刻1020字。即明成祖永樂八年(1410)敕令在北京開雕之大藏經,但真正著手施印約在永樂17年時,至英宗正統五年(1440)始告完成,歷時30年。本藏自大乘般若經至大明三藏法數,計收636函,6361卷,1615部。版式採十冊成一帙之折帖式,每面五行,每行17字,每版25行。在經帙第一冊之卷首,附有英宗正統五年之御製大藏經序和御製讚牌,及佛說法相之扉畫一紙。每帙北藏永樂十七年末冊之卷尾,印有護法神韋馱天之立像一尊。又每冊天地所劃16 時,至英宗正統粗細之母子線,由本藏開始而至清龍藏傳承之。五年(1440) 其與南藏雖同為奉旨印造,南藏得允一般請經者印經,唯本藏因更具敕版之權威性,下賜藏經不易,一旦獲賜,則創建藏經樓奉納珍藏,並豎立獲賜藏經碑文,視為無上之光榮。神宗萬曆十二年(1584)補雕續藏經,依神宗御製新刊續入藏經序,
由華嚴懸談會玄記至第一希有大功德經止,共雕造41函,410卷,為梵夾本。此為聖母慈聖宣文明肅皇太后之發願而雕造,故又增添聖母印施佛藏經序、讚。全藏共計678函,6771卷。今南通狼山廣教寺,及鎮江超岸、廣教、定慧等寺,均存有全藏。清穆宗同治五楊仁山(文會)於金陵發起刻經,會同各寺分刻全藏。因集
百衲藏山於金陵發起本而成,故稱百衲本。…較龍藏僅缺經部十八種、論部二十九又稱百衲本。 種,版式多從徑山本,惟迄今仍未出齊。日本昭和十年縮刷大藏經刊行會鈴木靈真等創刊。題為「昭和再訂大日本
縮刷藏 (1935)~ 教本,加以訂正,故凡依弘教藏校勘者,宜參校本藏改正之。大藏經」。其版式與弘教藏相同,為方冊本。以此藏係影印弘
即清宣統三年(1911)上海頻伽精舍用活字排印之大藏經。清宣統三年至民國九年(1920)完成。全藏共計40函,414冊,1916部,8416(1911)至民國卷。每面20行,每行45字,為方冊本。係依日本弘教書院之弘九年(1920)完教本為主,參以徑山藏、龍藏及單行刻本編印而成,分類方法19 頻伽藏成。 因襲縮刷藏經,經律論三藏均以大乘居先,小乘居後,大乘佛又稱頻伽版大經以華嚴、方等、般若、法華、涅槃五部分類。藏經、頻伽精舍日本弘教藏之菁華在校勘記,而本藏則刪除該校勘記,乃失校刊大藏經。 去學術上之價值。有總目一冊,在總目之各個題目上,編有宋、元、明、清、高麗五版藏經之帙函編號。民國33年(1944),於上海法藏寺成立「普慧大藏經刊行會」,主事者有蔣維喬、黃士復等人。至44年為止,陸續刊行線裝本130餘冊,距離「廣收歷來各藏經典」之宗旨甚遠,蓋因共產政權下經書印行困難所致。本藏所根據之底本,各經皆不同,而
用以對校之版本極多,其校勘注有置於經文中之「夾注」者,
亦有置於每卷之末者,體例頗不一致。版面每頁16行,每行41
字。
就已出版部分而言,本藏收錄不少中土久佚或新近發現者,大藏經。
120卷等,另包括民國初年江鍊百、芝峰、夏丏尊、范古農等人所譯之南傳巴利文經典。至今,本藏於海內外已甚為罕見,其後廣定所刊行之「佛教大藏經」將之全部收入續藏第一輯。廣定編修。臺灣佛教出版社印行。全藏分正、續藏,收輯經佛教自民國六十六律論及重要註疏等,凡2643部,11052卷,共計162冊,另有目大藏經年至七十二年錄索引一冊。正藏以頻伽藏為底本,由大正藏、磧砂藏、嘉興
(1977~1983) 藏、卍正、續藏等諸部大藏經補入所缺,並蒐輯由藏文、巴利文譯出之經典。續藏以民國增修大藏經(普慧大藏經)為底本,並收絕版之經論註疏等。自寬永十四年指日本江戶寬永寺之開山天海發願刻印,自寬永十四年至慶至慶安元年安元年(1637~1648)所開版之大藏經。以南宋版思溪本大藏(1637~1648) 經為定本,以元版之大普寧寺本為補充。全藏共計1453部,6323卷,665函。版式為一面六行,一行17字之折帖本。天海版又作寬永寺其印刷乃使用木活字版,因發行部數極少,傳至今日者,僅版、東叡山版、 限於日本之名山古剎。乃日本自身出版第一部完整之大藏經。倭藏。 最初所用木活字之部分現存於寬永寺,正保(1644~1648)以後改用整版印刷。京都藏經書院以僧忍澂校訂之黃檗本,用四號活字印行,至明治38年完成,稱為卍字大藏經,又稱大日本校訂訓點大藏經。本藏大體以黃檗藏與高麗本對校,改從麗本,互異處以圈為記。麗本題記、音釋皆保存。其編次仍依黃檗本,致麗本特有典籍多移入續藏。附有訓點(句讀)。共收1625部(一說1622部),7082卷。版式每面分上下欄,每欄20行,每行22字,為方冊本。然在大正藏出版後,卍字藏遂少為人所用。明治38年至大正元年間(1905~1912),藏經書院又刊行卍字續藏經,又作大日本續藏經,所收為卍字正藏中所未收者。
卍字日本明治三十頗多我國古代大德之著述,為研究中國佛教不可或缺之叢書。近年以來,多別於卍字正藏,而以續藏經之名刊行。全書共正續藏經五年(1902) 150套,750冊,收950餘人之著作,1756部,7144卷(另有說1659部,或1660部,6957卷者)。版式每面分上下欄,每欄18行,各欄上方留校記地位,每行20字,為方冊本。編目分印度撰述(經、律、論;經分大小乘,大乘按華嚴、方等、般若、法華、涅槃次序),中國撰述(大小乘釋經、釋律、釋論、諸宗著述、史傳等)。其中不少著作在我國早已佚失。民國12年(1923),上海涵芬樓影印續藏經本,略為縮小。臺灣流通之影印本改為精裝150冊。本藏之初版,於分類編排上不盡符理想,故日本佛學界曾於再版時加以修訂。為日本最早使用活字印刷之大藏經。明治13年至18年(1880縮刷藏經明治十三年至 ~1885),由島田蕃根、福田行誡等人著手編校,東京芝公園十八年(1880~ 地弘教書院出版。縮刷藏經係以東京增上寺所藏高麗藏為底
1885) 本,與宋(湖州本)、元、明藏對校,增補日本刊行之密教經軌、日本諸宗開祖之著作,而採用明朝智旭所撰閱藏知津之分大日本校訂縮類方式編纂而成,分類為經、律、論、祕密、雜等五部二十五刻大藏經之略門。全藏共計1918部(目錄另計),8539卷,版式為菊版五號24 稱。 活字一段組,一頁20行,每行45字,上欄註明文字之異同出入。共分40帙,418冊,和裝仕立(日本式之線裝書),目錄另集一又稱縮刻藏、縮冊。藏、弘教本、弘又另有大日本校訂大藏經正誤十一卷。本藏校正嚴謹,然亦教藏。歐美稱為間有手民之誤,遂有後來之昭和再訂本。清朝宣統三年至民國Tokyo 九年(1911~1920),上海頻伽精舍刪除縮刷藏經上欄之考異Edition。 校勘與日本撰述部分,而以四號活字出版,稱頻伽藏。又作鐵眼版。日本黃檗宗鐵眼道光以宇治黃檗山萬福寺為根自寬文九年據地,自寬文九年(1669)至天和元年(1681)所開版之大藏25 (1669) 經。凡1618部,7334卷。
明本)覆刻,加訓點,並加入日本鐵眼及寶覆刻藏經 (1681) 洲語錄。字體式樣與明本相同,然錯誤脫落甚多,後據高麗版數度核校,改正誤謬。版木共有48275片,今藏於日本黃檗山萬福寺寶藏院內。由日本大藏經編纂會刊行,中野達慧主編。所收係有關日本
書,凡753部。全部分為四大類:((一)經藏部,包括華嚴部、方等部、理趣
日本大正八年經釋、般若部、法華部、密教部等143部章疏。((二)律藏部,包
26 日本至十年(1919~ 括大乘律、小乘律等23部章疏。((三)論藏部,包括大乘起信論、
七十論、勝宗十句義論、六離合釋等57部章疏。((四)宗典部,
密教、真言宗事相、曹洞宗、修驗道等530部各宗典籍之章疏。共48冊,另有解題二冊。此一叢書後作為大日本續藏經之日本撰述部而刊行之。
切經刊行會(後稱大藏出版株式會社)編輯出版。全藏共100大正新脩冊,正篇55冊、續篇30冊、別卷15冊(圖像12冊、法寶總目錄3大藏經冊)。正篇以經律論及我國撰述者為主,並有韓國等歷代大德之
日本大正十三作,計2184部,新分類為阿含部、本緣部等24部。27 年至昭和九年續篇以日本撰述為主(最後一卷為敦煌本等古逸、疑偽書),(1924~1934) 計736部,分類成續經疏部等七部。別卷以圖像為主,日本撰述之圖像關係共有363部,法寶總目錄有大正藏目錄、勘同目錄、著譯目錄與我國、日本等之古版大藏經諸目錄等77部。其中,經律論三藏及我國撰述之部分,主要以東京增上寺所藏之高麗本為底本,對校同寺所藏宋、元、明三本,另參照正倉院藏經、敦煌古本及巴利文、梵文經典。我國撰述之餘部及日本撰述,主要以作者自寫本、古寫本或古刊本等為底本,對校其餘之寫本、刊本等,其主要者乃附加訓點。一、蜀板,為敕板。又此藏本除傳於日本、高麗之外,並流布蜀板於東女真國及西夏等諸國。二二、福州東禪寺等覺院板,係私板,
稱崇寧萬壽大藏,又稱福州本、閩本、越本。由「天」字函至「群」字函,凡四七九函。今日本昭和法寶總目錄所載之宮內省圖書寮及東寺現存一切經目錄,與開元釋教錄略出所載之目次比較,二者之函號極類似。又本板有不少係開元入藏以後開板者。三三、福州開元寺板,亦為私板。由蔡俊臣等四人任都會,
本明任證會,本悟任勸緣,共同雕造本板。自政和二年(1112)開板,至紹興初年,已刻成四百函。時有開元寺住持惟沖,至首都化緣,以賡續其業,遂得以大成。至紹興二十四年止,共開雕「天」字至「勿」字等五六四函,一四二九部。不僅板式宋板我國宋代開板與東禪寺板同,書體亦酷似東禪寺板。目前日本亦存有不少此大藏經 (版) 之大藏種板本,如宮內省圖書寮、東寺、上醍醐寺、知恩院、高野山
經。略稱宋藏, 勸學院等之藏本即是。四四、思溪板,又稱思溪本、思溪藏、浙
共有五種。 本。又可分為二板:(1)
(1)思溪圓覺藏。(2)
(2)思溪資福藏。思溪資福藏。圓覺藏與資福藏合稱為思溪藏。然據晚清學者王國維與民國道安法師之研究,則謂資福藏並非完整獨立之全套藏經,而僅係圓覺藏之續刊。「安吉州」即是「湖州」,「資福禪院」即是「圓覺禪院」,此因宋理宗寶慶元年(1225)更改上述地名、寺名,而導致後世對此藏經之誤解。準此而言,前後思溪二藏亦宜視為一藏。五五、砂延聖院板,又稱延聖寺板、磧砂藏。
以上諸板中,今蜀板蜀板之遺品有二至三帖,其餘各板則各存若蜀板干,皆有諸板混入,無一板完好者。又除上述諸本外,宋代楊億所撰之《武夷新集》卷六中,記有太宗至道(995~997)初
年,於婺州開元寺印大藏經。此或為前記五本以外之宋本藏經,惟事實不詳。又民國五十年代臺灣印行之中華大藏經第一輯,內收磧砂藏及宋藏遺珍(影印本),為宋板大藏經之集成。
指以漢文翻譯或撰述之佛典所集成之叢書。日本人稱為漢譯大藏經。其刊行地域不限於我國如朝鮮、日本等深受中華文化影響而成為漢文系統之地區皆刊行之亦即凡以漢文刊行之三藏均屬中文大藏經。● 元代後漢譯經典已甚少增加。佛典之多浩如煙海而其分類方法自古即有。開元釋教錄以後之譯經目錄至北宋以後之開板大藏經目錄可說皆以《開元釋教錄》之分類為標準。然日本現代之縮刷大藏經與大正新脩大藏經則另有其分類法。● 將佛典編入大藏經在我國稱為「入藏」。敕撰之目錄中另有入藏錄者以隋代之歷代三寶紀為最早。入藏時須有天子之認可。此方撰集此土撰述即中國人之著作正式入藏者最早見於《開元釋教錄》 其時所選為一般佛教學之基礎典籍至於宗派典籍之入藏則起於五代之後。以上就各版藏經之系統及年代簡述歷代中文大藏經之雕版情形。